Hindu Succession Act, 1956

Indian law relating to intestate succession among Hindus.

Hindu Succession Act, 1956

Act No. 30 of 1956

[17th June, 1956]

An Act to amend and codify the law relating to intestate succession among Hindus

Be it enacted by Parliament in the Seventh Year of the Republic of India as follows:

Chapter I

PRELIMINARY

1. Short title and extent.

1. Short title and extent.—This Act may be called the Hindu Succession Act, 1956.

(2) It extends to the whole of India [i][* * *].

2. Application of Act.

2. Application of Act.—(1) This Act applies—

(a) to any person, who is a Hindu by religion in any of its forms or developments, including a Virashaiva, a Lingayat or a follower of the Brahmo, Prarthana or Arya Samaj,

(b) to any person who is a Buddhist, Jaina or Sikh by religion, and

(c) to any other person who is not a Muslim, Christian, Parsi or Jew by religion, unless it is proved that any such person would not have been governed by the Hindu Law or by any custom or usage as part of that law in respect of any of the matters dealt with herein if this Act had not been passed.

Explanation.—The following persons are Hindus, Buddhists, Jainas or Sikhs by religion, as the case may be—

(a) any child, legitimate or illegitimate, both of whose parents are Hindus, Buddhists, Jainas or Sikhs by religion;

(b) any child, legitimate or illegitimate, one of whose parents is a Hindu, Buddhist, Jaina or Sikh by religion and who is brought up as a member of the tribe, community, group or family to which such parent belongs or belonged;

(c) any person who is a convert or reconvert to the Hindu, Buddhist, Jaina or Sikh religion.

(2) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), nothing contained in this Act shall apply to the members of any Scheduled Tribe within the meaning of clause (25) of Article 366 of the Constitution unless the Central Government, by notification in the Official Gazette, otherwise directs.

(3) The expression “Hindu” in any portion of this Act shall be construed as if it included a person who, though not a Hindu by religion, is, nevertheless, a person to whom this Act applies by virtue of the provisions contained in this section.

3. Definitions and interpretation.

3. Definitions and interpretation.—In this Act, unless the context otherwise requires,—

(a) “agnate”—one person is said to be an “agnate” of another if the two are related by blood or adoption wholly through males;

(b) “aliyasantana law” means the system of law applicable to persons who, if this Act had been passed, would have been governed by the Madras Aliyasantana Act, 1949 (Madras Act IX of 1949) or by the customary aliyasantana law with respect to the matters for which provision is made in this Act;

(c) “cognate”—one person is said to be a “cognate” of another if the two are related by blood or adoption but not wholly through males;

(d) the expressions “custom” and “usage” signify any rule which, having been continuously and uniformly observed for a long time, has obtained the force of law among Hindus in any local area, tribe, community, group or family:

Provided that the rule is certain and not unreasonable or opposed to public policy; and

Provided further that in the case of a rule applicable only to a family it has not been discontinued by the family;

(e) “full blood”, “half blood” and “uterine blood”—

(i) two persons are said to be related to each other by full blood when they are descended from a common ancestor by the same wife, and by half blood when they are descended from a common ancestor but by different wives;

(ii) two persons are said to be related to each other by uterine blood when they are descended from a common ancestress but by different husbands;

Explanation.—In this clause “ancestor” includes the father and “ancestress” the mother;

(f) “heir” means any person, male or female, who is entitled to succeed to the property of an intestate under this Act;

(g) “intestate”—a person is deemed to die intestate in respect of property of which he or she has not made a testamentary disposition capable of taking effect;

(h) “marumakkattayam law” means the system of law applicable to persons—

(a) who, if this Act had not been passed, would have been governed by the Madras Marumakkattayam Act, 1932 (XXII of 1933); the Travancore Nayar Act (II of 1100); the Travancore Ezhava Act (III of 1100); the Travancore Nanjinad Vellala Act (VI of 1101); the Travancore Kshatriya Act (VII of 1108); the Travancore Krishnanvaka Marumakkathayee Act (VII of 1115); the Cochin Marumakkathayam Act (XXXIII of 1113); or the Cochin Nayar Act (XXIX of 1113), with respect to the matters for which provision is made in this Act; or

(b) who belong to any community, the members of which are largely domiciled in the State of Travancore-Cochin or Madras [ii][as it existed immediately before the 1st November, 1956], and who, if this Act had not been passed, would have been governed with respect to the matters for which provision is made in this Act by any system of inheritance in which descent is traced through the female line;

but does not include the aliyasantana law;

(i) “nambudri law” means the system of law applicable to persons who, if this Act had not been passed, would have been governed by the Madras Nambudri Act, 1932 (XXI of 1933); the Cochin Nambudri Act (XVII of 1113); or the Travancore Malayala Brahmin Act (III of 1106), with respect to the matters for which provision is made in this Act;

(j) “related” means related by legitimate kinship:

Provided that illegitimate children shall be deemed to be related to their mother and to one another, and their legitimate descendants shall be deemed to be related to them and to one another; and any word expressing relationship or denoting a relative shall be construed accordingly.

(2) In this Act, unless the context otherwise requires, words importing the masculine gender shall not be taken to include females.

4. Overriding effect of Act.

4. Overriding effect of Act.—Save as otherwise expressly provided in this Act,—

(a) any text, rule or interpretation of Hindu Law or any custom or usage as part of that law in force immediately before the commencement of this Act, shall cease to have effect with respect to any matter for which provision is made in this Act;

(b) any other law in force immediately before the commencement of this Act shall cease to apply to Hindus in so far as it is inconsistent with any of the provisions contained in this Act.

(2) [iii][* * *]

Chapter II

INTESTATE SUCCESSION

General

 

Other Contents of Hindu Succession Act, 1956

Sections 1 to 10
Sections 11 to 31 and Schedule

 

5. Act not to apply to certain properties.

5. Act not to apply to certain properties.—This Act shall not apply to—

(i) any property succession to which is regulated by the Indian Succession Act, 1925 (XXXIX of 1925), by reason of the provisions contained in Section 21 of the Special Marriage Act, 1954 (XLIII of 1954);

(ii) any estate which descends to a single heir by the terms of any covenant or agreement entered into by the Ruler of any Indian State with the Government of India or by the terms of any enactment passed before the commencement of this Act;

(iii) the Valiamma Thampuran Kovilagam Estate and the Palace Fund administered by the Palace Administration Board by reason of the powers conferred by Proclamation (IX of 1124), dated 29th June, 1949, promulgated by the Maharaja of Cochin.

6. Devolution of interest in coparcenary property.

[iv][6. Devolution of interest in coparcenary property.—(1) On and from the commencement of the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005, in a Joint Hindu family governed by the Mitakshara law, the daughter of a coparcener shall,—

(a) by birth become a coparcener in her own right in the same manner as the son;

(b) have the same rights in the coparcenary property as she would have had if she had been a son;

(c) be subject to the same liabilities in respect of the said coparcenary property as that of a son,

and any reference to a Hindu Mitakshara coparcener shall be deemed to include a reference to a daughter of a coparcener:

Provided that nothing contained in this sub-section shall affect or invalidate any disposition or alienation including any partition or testamentary disposition of property which had taken place before the 20th day of December, 2004.

(2) Any property to which a female Hindu becomes entitled by virtue of sub-section (1) shall be held by her with the incidents of coparcenary ownership and shall be regarded, notwithstanding anything contained in this Act, or any other law for the time being in force, as property capable of being disposed of by her by testamentary disposition.

(3) Where a Hindu dies after the commencement of the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005, his interest in the property of a Joint Hindu family governed by the Mitakshara law, shall devolve by testamentary or intestate succession, as the case may be, under this Act and not by survivorship, and the coparcenary property shall be deemed to have been divided as if a partition had taken place and,—

(a) the daughter is allotted the same share as is allotted to a son;

(b) the share of the pre-deceased son or a pre-deceased daughter, as they would have got had they been alive at the time of partition, shall be allotted to the surviving child of such pre-deceased son or of such pre-deceased daughter; and

(c) the share of the pre-deceased child of a pre-deceased son or of a pre-deceased daughter, as such child would have got had he or she been alive at the time of the partition, shall be allotted to the child of such pre-deceased child of the pre-deceased son or a pre-deceased daughter, as the case may be.

Explanation.—For the purposes of this sub-section, the interest of a Hindu Mitakshara coparcener shall be deemed to be the share in the property that would have been allotted to him if a partition of the property had taken place immediately before his death, irrespective of whether he was entitled to claim partition or not.

(4) After the commencement of the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005, no court shall recognise any right to proceed against a son, grandson or great-grandson for the recovery of any debt due from his father, grandfather or great-grandfather solely on the ground of the pious obligation under the Hindu law, of such son, grandson or great-grandson to discharge any such debt:

Provided that in the case of any debt contracted before the commencement of the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005, nothing contained in this sub-section shall affect—

(a) the right of any creditor to proceed against the son, grandson or great-grandson, as the case may be; or

(b) any alienation made in respect of or in satisfaction of, any such debt, and any such right or alienation shall be enforceable under the rule of pious obligation in the same manner and to the same extent as it would have been enforceable as if the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005 had not been enacted.

Explanation.—For the purposes of clause (a), the expression “son”, “grandson” or “great-grandson” shall be deemed to refer to the son, grandson or great-grandson, as the case may be, who was born or adopted prior to the commencement of the Hindu Succession (Amendment) Act, 2005.

(5) Nothing contained in this section shall apply to a partition, which has been effected before the 20th day of December, 2004.

Explanation.—For the purposes of this section “partition” means any partition made by execution of a deed of partition duly registered under the Registration Act, 1908 (16 of 1908) or partition effected by a decree of a court.]

7. Devolution of interest in the property of a tarwad, tavazhi, kutumba, kavaru or illom.

7. Devolution of interest in the property of a tarwad, tavazhi, kutumba, kavaru or illom.—(1) When a Hindu to whom the marumakkattayam or nambudri law would have applied if this Act had not been passed dies after the commencement of this Act, having at the time of his or her death an interest in the property of a tarwad, tavazhi or illom, as the case may be, his or her interest in the property shall devolve by testamentary or intestate succession, as the case may be, under this Act and not according to the marumakkattayam or nambudri law.

Explanation.—For the purposes of this sub-section, the interest of a Hindu in the property of a tarwad, tavazhi or illom shall be deemed to be the share in the property of the tarwad, tavazhi or illom, as the case may be, that would have fallen to him or her if a partition of that property per capita had been made immediately before his or her death among all the members of the tarwad, tavazhi or illom, as the case may be, then living whether he or she was entitled to claim such partition or not under the marumakkattayam or nambudri law applicable to him or her, and such share shall be deemed to have been allotted to him or her absolutely.

(2) When a Hindu to whom the aliyasantana law would have applied if this Act had not been passed dies after the commencement of this Act, having at the time of his or her death an undivided interest in the property of a kutumba or kavaru, as the case may be, his or her interest in the property shall devolve by testamentary or intestate succession, as the case may be, under this Act and not according to the aliyasantana law.

Explanation.—For the purposes of this sub-section, the interest of a Hindu in the property of a kutumba or kavaru, shall be deemed to be the share in the property of the kutumba or kavaru, as the case may be, that would have fallen to him or her if a partition of that property per capita had been made immediately before his or her death among all the members of the kutumba or kavaru, as the case may be, then living whether he or she was entitled to claim such partition or not under the aliyasantana law, and such share shall be deemed to have been allotted to him or her absolutely.

(3) Notwithstanding anything contained in sub-section (1), when a sthanamdar dies after the commencement of this Act, the sthanam property held by him shall devolve upon the members of the family to which the sthanamdar belonged and the heirs of the sthanamdar as if the sthanam property had been divided per capita immediately before the death of the sthanamdar among himself and all the members of his family then living, and the shares falling to the members of his family and the heirs of the sthanamdar shall be held by them as their separate property.

Explanation.—For the purposes of this sub-section, the family of a sthanamdar shall include every branch of that family, whether divided or undivided, the male members of which would have been entitled by any custom of usage to succeed to the position of sthanamdar if this Act had not been passed.

8. General rules of succession in the case of males.

8. General rules of succession in the case of males.—The property of a male Hindu dying intestate shall devolve according to the provisions of this Chapter—

(a) firstly, upon the heirs, being the relatives specified in Class I of the Schedule;

(b) secondly, if there is no heir of Class I, then upon the heirs, being the relatives specified in Class II of the Schedule;

(c) thirdly, if there is no heir of any of the two classes, then upon the agnates of the deceased; and

(d) lastly, if there is no agnate, then upon the cognates of the deceased.

9. Order of succession among heirs in the Schedule.

9. Order of succession among heirs in the Schedule.—Among the heirs specified in the Schedule, those in Class I shall take simultaneously and to the exclusion of all other heirs; those in the first entry in Class II shall be preferred to those in the second entry; those in the second entry shall be preferred to those in the third entry; and so on in succession.

10. Distribution of property among heirs in Class I of the Schedule.

10. Distribution of property among heirs in Class I of the Schedule.—The property of an intestate shall be divided among the heirs in Class I of the Schedule in accordance with the following rules:

Rule 1.—The intestate’s widow, or if there are more widows than one, all the widows together, shall take one share.

Rule 2.—The surviving sons and daughters and the mother of the intestate shall each take one share.

Rule 3.—The heirs in the branch of each pre-deceased son or each pre-deceased daughter of the intestate shall take between them one share.

Rule 4.—The distribution of the share referred to in Rule 3—

(i) among the heirs in the branch of the pre-deceased son shall be so made that his widow (or widows together) and the surviving sons and daughters get equal portions; and the branch of his pre-deceased sons gets the same portion;

(ii) among the heirs in the branch of the pre-deceased daughter shall be so made that the surviving sons and daughters get equal portions.

References


[i]  The words “except the State of Jammu and Kashmir” omitted by Act 34 of 2019, Ss. 95, 96 & Sch.-V (w.e.f. 31-10-2019).

[ii]  Ins. by the A.O. (No. 3) of 1956.

[iii]  Omitted by Act 39 of 2005, S. 2 (w.e.f. 9-9-2005).

[iv]  Subs. by Act 39 of 2005, S. 3 (w.e.f. 9-9-2005).

[disclaimer]

LEAVE YOUR COMMENT

Note: 1. Your email is kept confidential and is NOT displayed. 2. All comments are moderated. 3. Do NOT use keywords or dummy names in the Name field. 4. Spam or abusive comments or comments with hyperlinks will be deleted.

Please enter your comment!
Please enter your name here